Friday, May 3, 2013

Wednesday, May 1, 2013

Tuesday, April 23, 2013



WordsSpring 2013 

Kennebecasis Valley

Shadow Lawn Inn

 Representing New Brunswick writers in all disciplines 

and at all levels of development

WFNB WordsSpring 2013
May 10 – 12, Kennebecasis Valley


Friday, May 10
Venue: Shadow Lawn Inn, 3180 Rothesay Rd. (open to all)
6 – 7 pm Reception with cash bar
7 – 9 pm Member and Local Author Book Launches
Featuring, Jerrod Edson, Carmel Vivier, Andrew McAllister, Lisa Dalrymple
Marilyn Lerch, Kathy Mac, Donna Allard, Diane Reid, Joanie Duguay, Chuck Bowie, Susan White, Warren Redman.


Saturday, May 11
Venue: Qplex, Alpine Room, 20 Randy Jones Way, Quispamsis
All Qplex events require registration (r)
9 – 10:30 Fiction Workshop on story arc & plotting with author Jennifer McGrath Kent (r)
10:30 – 12 Writing Life panel discussion with authors Robert Rayner, Lisa Dalrymple & Susan White (r)
Lunch, Alpine room, Qplex (included in registration)
1 pm Readings from Robert Rayner, Lisa Dalrymple, Jennifer McGrath Kent (r)
2 pm Sheree Fitch Lecture (r) “No More Kitty Litter: Kid Lit Coming of Age in NB” (r)
3 pm Break
Event moves to Kennebecasis Valley Library, 1 Landing Ct, Quispamsis
3:30 – 5pm Storytime at the Library, featuring WFNB WordsSpring’s Children’s authors
Bookseller on site
5 – 7 pm Dinner at Shadow Lawn Inn (other dining options available)
Not included in Registration.  RSVP required
7 – 9 pm Shadow Lawn Inn (open to all, free)

WFNB Literary Awards Soiree
Reading by Riel Nason
Awards Presented, with readings by winners
Reading by Sheree Fitch

Sunday, May 12
10 am, Open Mic brunch, Kingston Market, Kingston Peninsula (included in registration and free ferry ride!)
Registration for WFNB members is $60, $70 for non members. Non members may apply $10 toward WFNB membership. Payment can be made by Paypal to info@wfnb.ca or send cheque or money order or to WFNB, PO Box 306, Moncton, NB E1C 8L4.

Saturday, April 20, 2013


French translation by Nat Hall / Proofed by Jo-Anne Elder: President of the Literary Translators' Association of Canada (LTAC). Dans les mots de Madame Jo-Anne Elder est traductrice et présidente de l'Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada (ATTLC-LTAC) ...
Jo-Anne Elder 
Photo credit: Goose Lanes Editions

Thursday, April 11, 2013


 LOCATION in Canada: 

WordSpring 2013 & Book Launch 
~presents~

'From Shore to Shoormal' 

May 10th  
Rothesay N.B.at Shadow Lawn Inn

:: 6- 9, readings start at 7ish ::

At least eight authors launching over two hours, should be fun. 
WFNB Executive Director, Lee Thompson

The first hour is a reception, and is open to all.

Official Website for Shadow Lawn Inn
http://www.shadowlawninn.com/welcome.html

Saturday, January 26, 2013


Excerpt From Shore to Shoormal:

War Musket Grass (Bay of Fundy)

I see no soldier’s uniform as I walk along these shores
but fresh blood cliffs, musket grass,
and a labyrinth of our relics,
the unfolding of this puzzle to figure out a broader picture,
as rose clashed with la fleur de lys…
like an arcanum shared by a friend
who said to follow water trails
like a pirate in search of a chest, as magnet speaks closer to sand …
He said many have found treasures under the sheet of their own graves.
Yet I favour its peaceful clay to dyed denim & origin,
as I connect with those who fell for their flower & sleep inside
this bay of mud.
Today, hooves flit in Fundy sun,
safe & watchful over my eyes,
and I wonder if that story was ever passed to their offspring,
since man conquers on a saddle.
Come walk with me, sense a presence, their memory
dancing with tides, like a final oratory
along red cliffs & grassy shores.
Let me retreat from time & fog, as I fear ghosts & bellwalkers,
they swear the land still smells of powder.

Herbes, simulacres de mousquets (Baie de Fundy) 

Aucun uniforme en vue le long de ce rivage, 
le regard se contente de falaises couleur sang, d’herbes, 
simulacres de mousquets, 
d’un labyrinthe de reliques ; 
la floraison de cette énigme pour mieux se figurer l’image, 
au moment où la rose écorcha la fleur de lys… 
comme un arcane soufflé par les lèvres amicales 
qui nous invite à suivre les traces de la mer, 
tel un pirate à la recherche d’un coffre, tant bien l’aimant 
se réveille dans le sable… 
Que de trésors à débusquer sous les draps scintillants 
du cimetière marin lance-t-il à tout vent. 
Mais je favorise l’argile teinter de paix le jean et l’origine, 
comme j’amarre mon âme à celle de ceux tombés pour une fleur, 
enracinés depuis dans cette baie de boue. 

Aujourd’hui les sabots batifolent sous le soleil de Fundy, 
hors de danger & bienveillants ; 
je me demande si leurs aïeuls leur ont raconté cette histoire, 
tant l’homme s’accapare le monde monté sur une selle. 
Viens te promener avec moi, sens cette présence, 
leur mémoire danser parmi les vagues, ce requiem d’éloquence 
le long des falaises vermeilles & bord de mer fardé de vert. 

Laisse moi me retirer de la brume & du temps, 
tant je redoute fantômes & présages ; 
tous jurent que ce bout de nouveau 
mon de sent encore la poudre. 

(C) Donna Allard *Translated by Nat Hall Shetland Islands

Saturday, January 5, 2013

What people are saying about "From Shore to Shoormal".

- 'War Musket Grass', "Evocative and haunting, Donna." ~Jan Steckel

Bravo Donna, excellent poem 'War Musket Grass', ~Goran Simic  

- 'War Musket Grass' Beautiful. Particularly enamoured of the lines "Come walk with me, sense a presence, their memory dancing with tides, like a final oratory along red cliffs & grassy shores." ~Candice James

- It is lovely. I actually gave it as a gift to my bilingual son-in-law & daughter and nearly asked for it back. ;) Will order my own copy next month. ~Ruth E. Walker 

- From "Shore to Shroomal," has just arrived!! I am looking forward to spending some time this evening, reading these poetic gems from Donna Allard and Nat Hall.... It looks wonderful, Donna! I am loving Acadian Rose right this very minute!!  ~Paulette C Turcotte  "I love my copy... and the sheer brilliance of this combo...."

- I am currently reading this lovely book of poems. Written in two voices, Donna Allard writes on the coastal fringe in New Brunswick, Canada, & Nat Hall walks and writes by her shoormal, somewhere on the 60th parallel in her windswept Shetland Islands, Scotland’s most northerly archipelago “Shore” 

I simply love cuddling up by the fire and reading from beginning to end. One quick read led me to one slow read, embracing each word. A wee bit challenging for me to read the French side, it has been many years since my last French class, regardless, the sounds were mesmerizing. 

I feel a deep longing after my second read, it takes me back to my own roots, Italy, my desires to revisit my first ‘home’ 

It evokes a hunger to hear my native tongue. The authors voices are heard internally, it matters not if one understands each word. The lyrical presence takes over. I am enjoying a third read today.

Thank you to Donna Allard and Nat Hall for this wonderful gem. I so enjoyed the read! 
~Filomena ThePoet